Mysore, Mar. 9 (DV)- Kasargod is the birthplace for litterateurs. Litterateurs from this part have contributed to Kannada and through literature they have created social movement, said folk scholar Prof. Kalegowda Nagawara.

He was speaking after releasing Samhara, a book on drama translated into Kannada by film actor, director and stage artiste Kasaragod Chinna at Natana Rangamantapa in Ramakrishnanagar here on Sunday. Chinna has translated drama books into three languages.

Many national poets including Govinda Pai and Panje Mangesha Rao, from Kasargod have greatly contributed to Kannada literature. On the same lines, Kasargod Chinna is working with social awareness, he said.

Bharatanatya Vidu. Chethana Shenoy released the Konkani version of the book Aylore Aylo while the Tulu version Kaas Paatherundu was released by film director Sudhakar Saja. Both of the them lauded the hardwork and achievement of Kasargod Chinna. Film actor Prakash Shenoy spoke on the books.

Writer Kasargod Chinna, who spoke on the occasion, criticised the TV serials and programmes stating that they were all based on negative thinking. The visual media are perverting the minds, he said.

"I have undertaken a Abhiyan to bring communal harmony through language. Kannada, Tulu and Konkani speakers are all the children of one mother," Chinna said.

Journalist Ravindra Joshi compered the programme. Through his talk, he brought out a clear picture of the personality and achievement of Chinna.

Satish welcomed. Ananya Bhat presented stage songs.

Felicitation

On the occasion, Lions Ikon felicitated Kasargod Chinna, who received Sangeetha Natak Academy Award of Kerala for his significant contribution to the field of stage art.

Lions Ikon President Puttaswamy, Andolana Editor Rajashekar Koti and Prof. Venkoba Rao honoured Kasargod Chinna with Mysore Peta, shawl, garland and fruits.

'Buy books and read'

Speaking on the occasion, Rajashekar Koti said Kan-nadigas should cultivate the habit of buying books and reading.

By buying newspapers and books and reading them, we can not only enhance our knowledge but also develop our self respect, he said adding through this, we can develop literature and culture.

Non-resident Kannadigas have great love for Karnataka and Kannada. These days, Kannada is shining in Kasar-godu. This is due to the affection for Kannada by the people residing there, he said.

What cannot be done at Mysore city Chinna from Kasargod is doing. He is awakening us, Koti added.

Courtesy : Star Of Mysore